
PORTUGAL - Agrupamento de Escolas de São Miguel Escola Básica dos 2º e 3º Ciclos de São Miguel, Guarda
Maria Angelina Nunes Bedo Ribeiro et Maria Nazaré Oliveira Miranda
Parler français, c'est difficile ?
Nous avons découvert Alfonic lors de notre stage à Esneux, en Belgique, en parlant avec un collègue polonais qui était en train de faire l’expérience de cet outil dans son école.
Il nous a transmis son enthousiasme et quand il a dit que cet outil avait déjà été utilisé pour les dyslexiques cela m’a encore plus touchée.
L’année dernière j’avais fait une spécialisation en Éducation Spécialisée dont le thème était «Difficultés Spécifiques d’Apprentissage – Dyslexie».
Nous étions deux collègues de la même école et quand nous sommes arrivées au Portugal nous avons tout de suite pensé à développer un projet pour enseigner le français avec alfonic.
Nous étions allées à Esneux en octobre mais le projet a seulement débuté en janvier car dans notre école tous les projets doivent être présentés au «Conselho Pedagógico» qui décide s’ils sont approuvés.
Nous avons eu du mal à trouver une école primaire à Guarda. La plupart des écoles avait trop ou peu d’élèves (par rapport aux ordinateurs), d’autres participaient déjà dans beaucoup d’activités.
Après une recherche nous avons découvert une école primaire, à environ 17 kilomètres de Guarda, qui a accepté de travailler avec nous. Cette école fait partie du «Agrupamento de Escolas de São Miguel».
La maîtresse a été enchantée de cette méthode/cet outil et nous a aidées à développer notre travail. Le groupe était toujours très motivé et attendait avec impatience le jour de notre cours.
Dans notre école nous avons choisi onze élèves de «5º ano de escolaridade», première année du second cycle, après l’école primaire. Le groupe des élèves les plus âgés était un peu bavard et indiscipliné, c’était un peu difficile d’ «attacher» leur attention, ils ne manquaient jamais les cours et si on ne pouvait pas les leur donner ils n’étaient pas contents. Ni les uns ni les autres n’avaient des connaissances de la langue française.
L’ordinateur est une forte motivation, cependant nous ne l’utilisions pas assez car nous avions très souvent des difficultés à entrer dans le site d’ Inforef, surtout dans les jeux multimédias. Prévoyant cela nous avons toujours préparé du matériel en support écrit.
Lors du premier cours nous avons expliqué aux élèves ce que c’était alfonic. On l’a présenté comme étant un jeu auquel on jouait avec l’ordinateur, apprenant ainsi le français d’une façon ludique. Nous leur avons aussi dit qu’il n’y aurait pas d’évaluation, ainsi ils se sont sentis plus décontractés puisqu’à la fin du trimestre ils n’auraient pas de note.
Le groupe d'élèves de l'école primaire :
1. Lieu / endroit: École primaire du “Agrupamento de Escolas de São Miguel”, à Guarda, dans un petit village – Vila Fernando - à environ 17 kilomètres du collège.
2. Caractérisation du public cible: Nous avons 6 élèves de CM1 (4. º ano de escolaridade – 4 ème et dernière année de l’école primaire):
- 3 garçons âgés de 9 à 11 ans;
- 3 filles âgées de 9 à 12 ans;
- Parfois nous avons aussi la participation de: 3 autres élèves du CP (1. º ano de escolaridade).
3. Espace: Dans la salle de classe il y a un seul ordinateur branché sur Internet.
4. Horaire: Nous nous déplaçons une fois par semaine le mardi de 14.30 heures à 15.30 heures.
5. Responsables: Maria Angelina Nunes Bedo Ribeiro: professeur de Français du collège Maria Nazaré Oliveira Miranda: professeur de Français du collège
6. Collaboratrices : Sónia Margarida Martins: professeur de Français mais elle ne travaille pas dans notre collège (elle y a fait un stage l’année dernière); Maria Alcina Ramos Pires Vaz ; professeur du 1 er cycle.
Le groupe d'élèves du collège :
1. Lieu/ endroit: École siège du “Agrupamento de Escolas de São Miguel”, à Guarda, dans la salle d’informatique.
2. Caractérisation du public cible: Nous avons 11 élèves du premier cycle (5. º ano de escolaridade) - 1ère année du collège:
- 3 garçons âgés de 10 et 11 ans
- 8 filles âgées de 10 et 11 ans.
3. Espace: Dans la salle d’informatique, il y a plusieurs ordinateurs branchés sur Internet, cependant ils ne sont pas toujours connectés.
4. Horaire: Une fois par semaine le jeudi de 17 heures à 18 heures.
5. Responsables: Maria Angelina Nunes Bedo Ribeiro: professeur de Français du collège Maria Nazaré Oliveira Miranda: professeur de Français du collège
6. Collaboratrices: Sónia Margarida Martins: professeur de Français mais elle ne travaille pas dans notre collège (elle y a fait un stage l’année dernière)
ACTIVITÉS :
Activiét 0 : introduction
Nous avons débuté le premier cours avec la présentation de photos des élèves sous lesquelles on avait écrit leurs prénoms en français et en alfonic (annexe 1).
Ils avaient des règles qu’ils devaient respecter – règles présentées par INFOREF dans le projet «Je parle donc j’écris».
On leur a fait voir les principales différences entre l’alphabet courant et alfonic.
Activité 1 : les prénoms
Les activités ont été très similaires pour les deux groupes d’élèves, bien que, comme nous l’avons déjà mentionné, les élèves de l’école primaire étaient beaucoup plus motivés que ceux du 2 ème cycle.
Chaque élève a appris son prénom et celui de ses camarades (qu’ils continuaient à faire dans tous les cours). Après leur avoir appris les différents sons contenus dans chaque prénom et les leur faire écrire, on a fait un jeu. Ce jeu était très simple, comme un jeu de cartes : dans chaque carte il y avait une lettre (écrite en alfonic), ils devaient choisir les lettres pour former le prénom.
Activité 2 : la présentation
Avec l’aide du jeu multimédia «Je me présente», les élèves répétaient avec leurs données personnelles des structures comme :
- Je m’appelle …
- J’ai … ans.
- Je parle …
- J’ai un chat, un chien…
Activité 3 : la salle de classe, le matériel scolaire
On leur a aussi enseigné le vocabulaire lié à la salle de classe et le matériel scolaire. Cette activité a été développée en contexte et très bien mémorisée.
Activité 4 : les jours de la semaine
Ils ont appris les jours de la semaine avec une comptine mimée. Après une phase de répétition collective et individuelle par vers, chacun a joué la comptine. Dans ce cas nous avons privilégié une utilisation multi- sensorielle.
(en alfonic, annexe 2)
Lundi, tout petit
Mardi, tout gentil
Mercredi, bien à l’abri
Jeudi, tout dégourdi
Vendredi, bien assis
Samedi, tout endormi
Dimanche, tout recommence.
Activité 5 : les couleurs
À partir de l’activité 3, toujours avec les jours de la semaine, nous avons présenté une autre comptine où l’on a ajouté les couleurs.
Avant la présentation de la comptine nous leur avons montré des images et sous l’image était écrit, en alfonic, le nom de ce qui était montré (par exemple : ciel). Ensuite, chaque élève devait lire le nom écrit en alfonic. Après, on leur présentait la couleur oralement et les élèves devaient essayer d’écrire en alfonic (dans certains cas avec notre aide).
(en alfonic, annexe 3)
Lundi est bleu comme un ciel bleu
Mardi est rouge comme une cerise
Mercredi est marron comme un marron
Jeudi est jaune comme un citron
Vendredi est vert comme une reinette
Samedi est orange comme une orange
Dimanche est rose comme une rose
Pour tester leurs connaissances nous leur avons distribué une «soupe de lettres» (annexe 4), où ils devaient trouver le nom des couleurs et d’autres mots présentés dans la comptine.
Activité 6 : la Chandeleur
Le jour de la Chandeleur, comme c’est un thème de civilisation typiquement français et pour inconnu et nous pensons qu’une langue ce n’est pas seulement la langue mais aussi sa culture, ses traditions …
On a commencé par leur montrer les ingrédients avec lesquels on fait les crêpes, tout en les leur faisant répéter. On leur a distribué des publicités où l’on pouvait trouver ces ingrédients qu’ils ont découpés et collés sur une feuille de carton. Sous chaque image ils ont mis le nom des différents ingrédients en alfonic. Pour relaxer, après cette activité, ils ont réalisé une «soupe de lettres»: les élèves devaient trouver les noms des ingrédients dans une grille de lettres. (annexes 5)
Activité 7 : les nationalités
Comme les élèves connaissaient déjà les nationalités dans la présentation d’alfonic (jeu multimédia), nous leur avons présenté des drapeaux des pays mentionnés (pays participants dans le projet et en plus le Portugal), collés dans une grande feuille de carton. Ensuite, on passait de la nationalité (écrite au dessus du drapeau) au nom du pays qu’ils allaient essayer, après leur avoir enseigné oralement, d’écrire en alfonic sous le drapeau.
Encore une fois nous avons vérifié leurs connaissances : des pays, des nationalités et des couleurs. Nous leur avons distribué une fiche de travail qu’ils devaient compléter. Cette fiche présentait des drapeaux de plusieurs pays. Ils devaient identifier le drapeau des pays qu’ils connaissaient et, comme on l’a déjà dit, écrire le nom du pays, la nationalité et les couleurs du drapeau (annexe 6).
Activité 8 : la fête de Pâques
Comme dans l’activité 5, on a parlé des coutumes/traditions pratiquées en France - comme professeurs de français, ce sont celles qu’on connaît le mieux (annexe 7).
On a pensé recréer une tradition qui était réalisée le jour de Pâques (on pense qu’elle continue à se réaliser). On l’a appelée « Le Jeu de l’œuf ».
Avant le début du cours, on a caché, dans le jardin de l’école (sous les petits arbres, au milieu des buissons, des fleurs…) des œufs en chocolat.
Ensuite, dans la salle de classe, on a posé des questions (orales et écrites) aux élèves, comme :
- Comment t’appelles-tu ?
- Quel âge tu as ?
- Quelle est ta nationalité ?
- Quelles langues parles-tu ? …
S’ils répondaient correctement, ils allaient dans le jardin de l’école chercher un œuf (pendant une minute). Si au bout de ce temps ils n’avaient rien trouvé, ils retournaient dans la salle de classe sans œuf.
Celui qui trouvait le plus d’œufs, gagnait un œuf plus grand.
De cette forme, à l’aide de ce jeu, on a pratiqué oralement et par écrit le vocabulaire et les structures qu’ils avaient appris jusqu’alors.
Activité 9 : les numéraux cardinaux
On a commencé cette activité par une comptine très connue :
(en alfonic – annexe 8)
Un, deux, trois, je vais dans les bois
Quatre, cinq, six, cueillir des cerises
Sept, huit, neuf, dans mon panier neuf
Dix, onze, douze, elles sont belles et rouges
Ils commençaient par lire la comptine à l’aide de l’outil alfonic et seulement après les élèves l’on apprise par cœur découvrant au même temps les numéraux cardinaux.
S’ils ne dominaient pas un son on le leur expliquait et ensuite ils lisaient tout seuls et répétaient.
La comptine contenait des images. De cette forme, la compréhension a été plus facile. Après on a fait un petit jeu de loto, deux à deux. Un élève lisait le chiffre écrit en alfonic et l’autre devait le chercher dans une grille jusqu’à la fin des chiffres appris (numéro 12), jeu qu’ils faisaient à tour de rôle. (en alfonic – annexe 9)
Comme d’habitude, à la fin du cours, ils ont écrit les numéraux cardinaux dans leur cahier.
Activité 10 : les saisons
On a commencé par présenter 4 images sur lesquelles étaient dessinés 4 arbres. À chaque arbre correspondait une saison (annexe 10). Ils devaient lire ce qui était écrit au dessus de l’image (iver, prëtä, ete, ôton). Ils identifiaient automatiquement la saison en observant l’image.
Comme synthèse on leur a donné les mêmes images et sous chaque image ils devaient écrire le nom de la saison correspondante.
Activité 11 : la météo
Faisant une liaison avec le dernier thème - «Les saisons» -, on leur a parlé du temps. Avec des images expressives ils devaient identifier l’état du temps : il fait chaud/ il fait froid – il fait beau/il pleut, …
Ensuite ils associaient les saisons à l’état du temps (annexe 11) et oralement aux mois de l’année.
Activité 12 : exposition
À la fin de l’année, on a organisé une exposition dans la bibliothèque de l’école principale du «Agrupamento», avec tous les travaux réalisés par les élèves au long de l’année (annexe 12).
CONCLUSION :
Toutes ces activités, dans la mesure du possible, ont été accompagnées de jeux multimédia créés par Inforef et de synthèses au tableau, surtout quand il y avait des sons plus difficiles pour eux (les sons qui n’existent pas dans la langue portugaise).
Au début de chaque cours, on a toujours eu la préoccupation de faire une petite révision de ce qui a été appris le dernier cours.
De temps en temps, on faisait de petites dictés pour vérifier s’ils savaient associer les sons au graphèmes correspondants.
ANNEXES :
annexe 1 (retour)

annexe 2 (retour)
Lè jwr dx la sxmèn
lüdi, tw pœti
mardi, tw jäti
mercrœdi, bië-n-a l’abri
jœdi, tw degwrdi
vädrœdi, bië-n-asi
samdi, tw-t-ädormi
e dimäh, tw rœcomäs
annexe 3 (retour)
lüdi è blœ com ü siel blœ
mardi è rwj com un sxriz
mercrœdi è marö com ü marö
jœdi è jôn com ü sitrö
vädrœdi è ver com un renet
samdi è-t-oräj com un oräj
dimäh è rôz com un rôz
annexe 4 (retour)
annexe 5 (retour)


crep
- farin -
uil -
œf -
sucr -
sel -
le
annexe 6 (retour)

annexe 7 (retour)

annexe 8 (retour)

annexe 9 (retour)

annexe 10 (retour)

annexe 11 (retour)

annexe 12 (retour)

(sommaire témoignages)