REUNION DU COMITE DE PILOTAGE - JUIN 2005

 


ordre du jour

jeudi 2 juin 2005
9h30
Accueil des participants à la Station.
10h00

Site web du projet :
Modifications
Traductions

11h30

Démonstration du logiciel VIRTVAL et distribution de la version prototype sur CD-ROM

12h30
Repas
14h00

Module de formation  :
Développement des 6 axes de formation proposés dans le module 

15h30

Travail en atelier : réécriture des scénarios par chaque participant en fonction de 3 premiers axes de formation développés dans le module

16h30

Visite commentée de la réserve Naturelle des Hautes-Fagnes

18h00

Retour à l'hôtel

19h00

Repas

    

vendredi 3 juin 2005
9h00
Travail en atelier(suite) : réécriture des scénarios par chaque participant en fonction des 3 derniers axes de formation
Conclusion de l'atelier
10h30

Expérimentation et évaluation des scénarios
Finalisation du questionnaire pour évaluer les compétences développées par l'enseignant au travers du module de formation
Création de questionnaires pour évaluer les outils scientifiques (logiciel +clés)

12h30
Repas
14h00

Planning pour la finalisation du module de formation et répartition des tâches

15h30

Supports pour la dissémination (CD-ROM, newsletter, folder, brochures ...)

16h00

Organisation de la dissémination dans les pays partenaires 

16h30

Evaluation du comité de pilotage et clôture de la réunion

    


lieu de la réunion

Université de Liège, Station scientifique des Hautes-Fagnes route de Botrange
137B-4950 ROBERTVILLE

+ 00 32 (0)80 44 72 20
+ 00 32 (0)80 44 60 10

louis.leclercq@ulg.ac.be

http://www.ulg.ac.be/sshf/

Plan d'accès :
Comment se rendre à la station scientifique des Hautes-Fagnes (Belgique)

Hébergement :
Au Vieux Hêtre
47, Andrifosse
B 4950 ROBERTVILLE - WAIMES
tél : +32 (0) 80 44 64 45 - fax : +32 (0) 80 44 57 37


rapport

LISTE DES PARTICIPANTS
SITE WEB DU PROJET
LOGICIEL DE SIMULATION VIRTVAL
AXES DE FORMATION POUR LES ENSEIGNANTS
RAPPEL DES TACHES


LISTE DES PARTICIPANTS

Roger LESAGE, Christine CLOES, Zlata SELAK, Louis LECLERCQ, Etienne PONTON, Christine GILLIARD, Sara ELOY, Sabine ROHMANN, Jean-Marc PETIT , Marianne HERMANN, Marc MOES, Marie-Jeanne MAQUET, Franz BITTNER, Harald THIELEN-REDLICH.

      


SITE WEB DU PROJET

Présentation de l'ensemble du projet ainsi que des dernières modifications à partir du site web

Dans la vallée virtuelle, le nouveau graphisme des introductions aux thèmes et aux sous-thèmes est terminé. Tous les liens vers les bases de données des fiches ressources, des scénarios ainsi que vers les compétences sont actifs. Il en est de même pour les liens vers les outils spécifiques réalisés dans le cadre du projet.

Création d'un nouveau slogan identique pour la FAUNE et la FLORE : 
« LA FAUNE /LA FLORE POUR EVALUER LA QUALITE DU MILIEU »

NOUVEAUTES :

  • Les 6 axes de formation proposés dans le module sont disponibles sur le site web. 
  • Le logiciel de simulation VIRTVAL se trouve en téléchargement sur le site à l'adresse suivante : http://www.ulg.ac.be/cifen/inforef/swi/virtval.htm
  • Le questionnaire pour évaluer les compétences des enseignants est en ligne.


Evaluation des scénarios pour la classe

Analyse de la base de données des scénarios en fonction de divers critères : nombre de scénarios réalisés par chaque partenaire, thèmes et sous-thèmes traités, disciplines et niveaux d'études concernés, compétences développées au travers des scénarios…
Cette analyse montre clairement que l'objectif du projet de formation continue POUR EDUQUER A LA GESTION EUROPEENNE DE L'EAU est largement développé dans les scénarios :

  • au niveau de l'EDUCATION : par l'acquisition des savoirs et des savoir-faire dans la matière, par l'acquisition de compétences méthodologiques comme la recherche, la sélection et la synthèse des idées, le travail sur le terrain…
  • au niveau de la GESTION : en définissant la problématique, en se posant des questions sur le sujet, en contribuant au développement durable…
  • au niveau EUROPEEN : en développant l'esprit d'équipe et la communication au niveau local, européen, international ; en développant un esprit de citoyenneté responsable…
  • au niveau de l'EAU : par la reconnaissance de la valeur de l'eau, par la compréhension des contextes écologiques de l'eau.


Traductions

  • La page d'accueil du site web, avec les deux entrées et les sous-titres, doit être traduite en allemand et en anglais.
  • La vallée virtuelle :
    • les thèmes ainsi que les sous-thèmes ne sont pas encore traduits en anglais;
    • toutes les introductions doivent êtres traduites en allemand et en anglais;
    • les intitulés à l'intérieur de la loupe seront à traduire ainsi que les descriptions des RESSOURCES, SCENARIOS, OUTILS SCIENTIFIQUES, COMPETENCES, AXES DE FORMATION, EVALUATION.
  • Les outils scientifiques créés dans le cadre du projet devraient aussi être traduits : les deux clés (voir sur le site) ainsi que le logiciel VIRTVAL ; pour ce dernier un fichier contenant tous les textes à traduire sera envoyé aux partenaires.
  • Pour les AXES DE FORMATION : le contenu des 6 axes est largement développé sur le site ; il sera corrigé pour le 15 juin et sera à traduire entièrement.
  • Pour l'EVALUATION, il faudra traduire les différents questionnaires :
    • évaluation des scénarios; 
    • évaluation des outils scientifiques (pas encore rédigé);
    • évaluation du site web;
    • évaluation de la formation des enseignants.
  • Les bases de données des scénarios :
    Des fichiers à traduire pour la structuration des bases de données ont été envoyés à Franz.
    Pour chacun des scénarios, il faudra également traduire la « brève description des activités » en anglais et en allemand.
  • NEWSLETTER à traduire pour le 15 juillet : cet outil de dissémination sera envoyé début septembre vers les publics cibles (établissements scolaires, ministères…) par les partenaires des différents pays.

Certaines de ces traductions ont été réalisées par Marc et Franz ; elles doivent encore être transmises à INFOREF.

    


LOGICIEL DE SIMULATION VIRTVAL

Dans la vallée virtuelle, au niveau da la loupe, on accède aux différents outils scientifiques qui ont été créés dans le cadre du projet : la clé de détermination des diatomées, la clé de détermination des invertébrés et le logiciel de simulation VIRTVAL.

Le lien suivant http://www.ulg.ac.be/cifen/inforef/projets/eureauforma/virtval.htm donne accès à une brève présentation du logiciel, à un fichier contenant le mode d'emploi (à terminer), ainsi qu'au téléchargement du logiciel VIRTVAL (version prototype) pour le système d'exploitation Windows.
Cette dernière version du logiciel a été présentée lors de la réunion par Louis LECLERCQ.

VIRTVAL est un outil interactif qui vous met en situation dans une vallée en région tempérée. Vous pouvez décider de protéger intégralement son environnement forestier initial ou d'y réaliser des aménagements favorables à l'installation humaine (zones d'habitat ou zones agricoles), ce qui aura inévitablement un impact sur la qualité des eaux. Vous pouvez opter pour une intervention donnant priorité aux aspects économiques (coût minimum des constructions, rendements agricoles) ou œuvrer dans une perspective de gestion durable (assainissement des eaux polluées, limitation des engrais et pesticides, …).

VIRTVAL vous permet de mesurer la qualité de la rivière en plusieurs points de contrôle :
-avant toute intervention (état initial naturel)
-après tout aménagement
-après toute mesure d'amélioration.

Comment ? En utilisant des bio-indicateurs, c'est-à-dire des êtres vivants présents dans tous les cours d'eau et qui vont enregistrer la moindre modification de la composition de l'eau.

VIRTVAL choisit comme bio-indicateurs les DIATOMEES, un groupe d'algues microscopiques très sensibles mais peu connues du grand public et des enseignants qui, souvent, ne disposent pas d'un microscope assez performant pour leur observation.


Etat d'avancement du logiciel 

  • La programmation  du logiciel est pratiquement terminée : reste à vérifier le bon fonctionnement de tous les aménagements dans le troisième bassin, à ajouter la possibilité de mémoriser les analyses réalisées par les élèves et de faire également un bilan des expérimentations (date limite : fin juin).
  • Contenu  : un important travail de rédaction scientifique reste à faire dans le mode d'emploi, ainsi que dans le logiciel, concernant la présentation générale des diatomées, la mise en situation dans les différents bassins versants, un questionnement permettant aux élèves d'avoir un fil conducteur pour élaborer leur propre stratégie d'expérimentation dans les bassins, la rédaction de nouveaux scénarios explicitant de façon plus détaillée l'utilisation concrète du logiciel avec des élèves, la création de questionnaires pour évaluer les outils scientifiques (date limite : 15 juillet).
  • La traduction du logiciel sera assez facile :
    Les textes à traduire sont déjà fournis dans la version publiée sur le site web.
    Il suffit d'installer le logiciel.
    Dans le sous-répertoire /translations, on trouvera deux répertoires /en et /de correspondant respectivement aux traductions en anglais et en allemand. Dans chacun de ces répertoires, on trouve :
    - un fichier help.txt dont il faut traduire toutes les lignes, sauf la première et celles qui contiennent des étiquettes entre crochets.
    - un répertoire /LC_MESSAGES contenant lui-même un fichier virtval.po
    C'est surtout ce dernier qu'il faut traduire en respectant sa structure (il y a des instructions incluses).
    Pour ces traductions, utiliser un simple logiciel éditeur de textes tel que notepad ou notepad+
    Cette première partie devrait être traduite en allemand et en anglais pour la fin juin. Quant à la version définitive du logiciel, on pourrait envisager la traduction du contenu scientifique pour le prochain comité de pilotage en septembre.

      


AXES DE FORMATION POUR LES ENSEIGNANTS

Dans le cadre du projet « eurEAUform@ », nous avons identifié quelques-unes de ces compétences-clés sur lesquelles nous proposons à l'enseignant de travailler. Les « axes de formation » proposés dans le module sont les suivants :

1.Gérer l'hétérogénéité et appliquer des méthodes différenciées dans l'enseignement : Connaître et appliquer des méthodes différenciées dans l'enseignement - Accepter et soutenir l'apprentissage individuel, l'autonomie de l'élève…
2.Travailler en projet : processus de communication et d'interaction en classe, interdisciplinarité, coopération, dimension européenne…
3.Travailler avec les TIC (Technologies de l'Information et de la Communication)
4.Construire une démarche expérimentale (réelle ou virtuelle)
5.Stimuler l'engagement, la responsabilisation, l'action « citoyenne »
6.Diagnostiquer, évaluer les progrès des élèves

Chacun des 6 axes de formation proposés à l'enseignant fera l'objet d'une fiche détaillée basée sur modèle suivant :

  • Intitulé de l'axe de formation
  • Définition de la problématique
  • Méthodologie 
  • Outils spécifiques
  • Liens vers des scénarios d'activités proposés dans le module de formation « eurEAUform@ »
  • Evaluation des scénarios d'activités « eurEAUform@ » par l'enseignant  
  • Evaluation de la formation acquise par l'enseignant dans le cadre du module « eurEAUform@ » 

Actuellement deux axes de formation sont terminés, à savoir les axes « Travailler en projet » et « Construire une démarche expérimentale ».
Les 4 autres axes devront être retravaillés et terminés pour la fin juin.

Chaque partenaire est invité à ré-écrire ses scénarios en fonction d'un ou plusieurs axes de formation développés dans le module . Il devra également sélectionner, dans le menu déroulant de la base de données, le ou les axes de formation mis en œuvre dans le scénario.


RAPPEL DES TACHES

  • Re-travailler les scénarios en fonction des axes de formation.
  • Dans chaque scénario, sélectionner le ou les axes de formation mis en œuvre.
  • Tester le logiciel VIRTVAL.
  • Compléter les différents questionnaires d'évaluation (du site web, des scénarios pour la classe, de la formation des enseignants).
  • Rédiger un rapport d'activités de deux pages relatant les expériences menées dans le cadre du projet (date limite : à renvoyer à INFOREF pour le 15août).
  • Intensifier les activités de diffusion et insérer les informations dans la base de données des fiches de dissémination.
  • S'occuper activement des traductions.
  • Concevoir un dossier de presse.

Prochaine réunion  : les 12 et 13 septembre, au CNFETP de Lille.